Traduction de la Bible en langue locale : Le nouveau testament en langue Adja officiellement lancé

Santé & Culture

( EZO?U?U YOYU WEMA DÓ AJAGBE M? )

Dans le but d’aider la population Adja à avoir la Bible dans sa propre langue, l’Alliance pour l’alphabétisation et la Traduction de la Bible en Adja (ATBA), s’est lancée dans une noble mission qui a accouché le lancement du Nouveau testament en langue Adjagbé. C’était ce samedi 15 Avril 2023 au stade omnisports d’Azovè dans le département du Couffo.

Plusieurs autorités religieuses et politico-administratives ont été présentes à ce grand événement. On peut citer le préfet du département du Couffo, Christophe H. Mègbédji, les présidents de plusieurs églises dont l’Eglise Apostolique représentée par le Secrétaire général, Pasteur Damase Djotto, les ressortissants adja venus de plusieurs pays ainsi que les partenaires du projet.

Le projet de traduction de la Bible en Adjagbé a été lancé depuis quelques années par monsieur Bernardin Yébou. Ce projet a été soutenu par plusieurs partenaires dont SIL Togo-Bénin, Alliance Biblique du Bénin et d’autres partenaires venus des États-Unis.

C’est une grande joie pour la population Adja de voir les Saintes écritures traduites dans leur langue pour leur permettre une bonne compréhension de la parole de Dieu. La première autorité du département, Christophe Mègbédji, a remercié les initiateurs. Pour lui, la traduction de la Bible en langue Adjagbé est essentielle, économique et politique, car elle est utilisée dans tous les domaines de la vie.

Terry SULLIVAN, Partenaire financier, Repre?sentant de SIL a? Azove? depuis 1997 a également remercié tous ceux qui ont contribué à la réussite de ce projet. Selon lui, ce travail de l’ATBA permettra aux descendants d’Adja-Tado de se rapprocher beaucoup plus de Dieu. «  Ce qui est dans EZODUDU YOYU WEMA DO ADJAGBÉ ME, c’est Dieu et les Adja », a-t-il indiqué.

Le  président du projet, Bernardin Yébou, ne cache pas l’immense immense qui l’anime. « Je rends grâce à Dieu le Tout-puissant qui a aidé le comité jusqu’au bout », se réjouit-il. Il ajoute que des projets sont déjà en cours pour la suite du travail.

Rappelons que plus de 700 personnes avaient assisté à cet événement qui valorise la langue Adjagbé

F. KOUWAFIN